тесты

Сегодня сдала еще один зачет(4й), который больше всего боялась сначала. Прихожу, а в коридоре одногруппники читают вопросы и ответы распечатаные на листах. Я в недоумении, вроде, профессор сказал, что вопросы не объявит и надо читать книгу. Я читала 2 часа наверное в сумме и еще ругала себя, что не могу запомнить. Оказалось наша куратор дала эти вопросы, чтобы мы подготовились, но я об этом не знала. Когда я увидела вопросы, мне поплохело, половина на латыни или со смыслом как будет на латыни что-нибудь. Прочитала я даже не все, потому что уже вышло время. Мы зашли, две девушки с какого-то другого курса вытянули по 3 вопроса, а так как я уселась за стол прямо к преподу, чтобы было лучше слышно, он сказал, чтобы и я взяла.

Вопросы попались удачные, 1 перевод я знала, перечислить типы перевода собственности по латыни тоже уже все глаза промозолили, а вот что такое cura minorum? Главное, что про эту куру я только что читала и было там какое то чешское слово, которое в обычной жизни не употребляется, но смысл его описать я могла. Он правда не захотел, говорит вы так прекрасно знали ответы на 2 вопроса, что 3й уже не нужно, но мне хотелось уточнить, что ж это за кура такая. Оказалось все просто, это поручитель или даже может от этого пошло слово куратор.

Зато финальный тест по-французскому я, кажется, завалила. На экзамен записала на уровень ниже, потому что тот, который мы учили был очень сложным без словарей и тетради. Наверное у меня будет незачет. Вместо причастия прошедшего времени пришлось всем словам приписать окончание, которое у части глаголов его образует, но у остальных нужно его выучить. Плюс 2 бестолковых письма с явной нехваткой словарного запаса. 🙁 С другой стороны половина группы вообще не пришли на тест, чтобы не позориться.